<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom"><id>tag:learngerman.blog.co.uk,2009-11-21:/</id><title>Learn German with Rampie und Gritti</title><link rel="self" href="http://learngerman.blog.co.uk/feed/atom/posts/"/><link rel="alternate" type="text/html" href="http://learngerman.blog.co.uk/"/><generator version="1.0">MokoFeed</generator><updated>2009-11-21T22:56:06+01:00</updated><entry><id>tag:learngerman.blog.co.uk,2008-11-11:/2008/11/11/some-favourites-4675861/</id><title>Some favourites...</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/11/11/some-favourites-4675861/"/><author><name>Rampage</name></author><published>2008-11-11T14:27:36+01:00</published><updated>2008-11-11T14:28:29+01:00</updated><content type="html">	&lt;p&gt;These are some of my favourite German words, just because of how they translate literally.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;die Halbinsel - peninsula. Literally: Half island.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;der Allesfresser - omnivore. Literally: Everything eater.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;der Eintopf - stew. Literally: One pot.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;der Einbrecher - burglar. Literally: Breaker-in.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;das Tiefkühlgerät - freezer. Literally: Deepcold machine.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;der Fernseher - television. Literally: Distance seer&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;das Dreieck - triangle. Literally: Three-corner.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;das Gegengift - antidote. LIterally: Against-poison&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;I love Deutsch!
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;small&gt; &lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/11/11/some-favourites-4675861/#comments"&gt;Kommentare&lt;/a&gt; &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</content></entry><entry><id>tag:learngerman.blog.co.uk,2008-09-30:/2008/09/30/very-german-and-very-bad-4800779/</id><title>Very german...and very bad...</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/09/30/very-german-and-very-bad-4800779/"/><author><name>nittygritty</name></author><published>2008-09-30T12:15:59+02:00</published><updated>2008-09-30T13:51:26+02:00</updated><content type="html">	&lt;p&gt;&lt;em&gt;I don't expect anyone to understand this, it's just german phrases badly translated into english and i find it very funny.&lt;/em&gt; &lt;img src="/img/smilies/icon_biggrin.gif" alt=":D" class="middle" border="0"&gt;&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Don't tell me one from the horse.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Stay where the pepper grows.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Quick let us scratch the curve.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Let some grass grow over it.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;You can say you to me.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;You are heavy on the woodway. &lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;My lovely mr. singing-club.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;You can't stand on one leg.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Morninghour has gold in the mouth.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Someone fries me a stork.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Looks like under Hempels furniture.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Put butter by the fishes.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Wood eye, be careful.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;I show you were the frog has curls....&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;...whrere the goat has the honey!&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;I laugh me a branch.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;I believe my pig is whistling!&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Punctual like a bricklayer.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;The yellow of the egg.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Everything has an end only the sausage has two.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Now can comes what wants.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Life is no ponyfarm.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Shortly it smacks, but no applause!&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Can you dance? Then dance-off!&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;I think I spider. (hahahahahahaha)&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;This makes me fox-devils-wild.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;There kicks me a horse.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;There goes the dog crazy in the pan!&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;My english makes me so easy nobody after.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;You show yourself from your Chocolate side.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Old Swede.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;New brooms sweep well.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Take your legs in the hand and hit off!&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;I only understand trainstation.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;That comes me spanish in front.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;There runs you the water in the mouth together.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Lies have short legs.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Man, shit the wall on!&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;I wish u what.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;He's babbling me a meatball on my ear.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Better arm on than arm off.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;That pushes the bottom out of the barrel.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;That is for mice milking.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Like you me, so i you.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Better garlic toes, than sausage finger.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Self is the man.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;You hit the nail on the head!&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;After the game is before the game.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;The monkey is delousing me.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;I don't buy the cat in the sack.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Do you want to apple me?&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;He's waggling himself one of the palm.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;The water is standing me until here.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Eleven friends must you be.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Play deep, win high.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;She drips like a pea-gravel-truck.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;I think i get kissed by an elk.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;You are stupid like 3 yards of rural-track!&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Alter, make the fly!&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;It gets eaten what comes on the table! &lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Now the clock strikes twelve !&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Don´t go me on my sack.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;That´s for hair brawling.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;There you can wait til you get black.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Make high the skirt in the stick.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Heaven ass and sewing cotton.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Oh you green nine.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;I break together.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;An old man is no d-train.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;He gets his fat away.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;To chew somebody an ear.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Older I have thrown an eye on you.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Older, pull the line!&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;You have yes probably an egg hiking!&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Piss the wand on.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;small&gt; &lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/09/30/very-german-and-very-bad-4800779/#comments"&gt;Kommentare&lt;/a&gt; &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</content></entry><entry><id>tag:learngerman.blog.co.uk,2008-08-14:/2008/08/14/14-08-08-gossip-4587627/</id><title>14/08/08  Gossip</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/08/14/14-08-08-gossip-4587627/"/><author><name>Rampage</name></author><published>2008-08-14T13:31:23+02:00</published><updated>2008-08-14T13:31:23+02:00</updated><content type="html">	&lt;p&gt;Some things just need to be translated.&lt;/p&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Der Ire ist 'ne Tratschtante.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;The Irishman's a gossip monger.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt; &lt;small&gt; &lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/08/14/14-08-08-gossip-4587627/#comments"&gt;Kommentare&lt;/a&gt; &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</content></entry><entry><id>tag:learngerman.blog.co.uk,2008-05-05:/2008/05/05/05-05-08-dough-4134047/</id><title>05/05/08 Dough</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/05/05/05-05-08-dough-4134047/"/><author><name>Rampage</name></author><published>2008-05-05T15:03:51+02:00</published><updated>2008-05-05T15:03:51+02:00</updated><content type="html">	&lt;p&gt;Forgot about this request from &lt;a href="http://www.blog.co.uk/user/la_spice/"&gt;la_spice&lt;/a&gt; last week. Here goes:&lt;/p&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Ich war gerade beim Teigkneten.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;I've just been kneading my dough.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt; &lt;small&gt; &lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/05/05/05-05-08-dough-4134047/#comments"&gt;Kommentare&lt;/a&gt; &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</content></entry><entry><id>tag:learngerman.blog.co.uk,2008-05-02:/2008/05/02/02-05-08-toilet-brush-4122097/</id><title>02/05/08 Toilet brush</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/05/02/02-05-08-toilet-brush-4122097/"/><author><name>Rampage</name></author><published>2008-05-02T11:22:17+02:00</published><updated>2008-05-02T11:22:17+02:00</updated><content type="html">	&lt;p&gt;I'm a bad teacher. Forgot all about this on Wednesday, yesterday was a holiday. But I have a good one for today:&lt;/p&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Toilettenbürstebenutzungsanweisungen&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Instrustions for correct usage of toilet brush.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;p&gt;Yes, it is all one word. I love German! &lt;img src="/img/smilies/icon_smile.gif" alt=":)" class="middle" border="0"&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;small&gt; &lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/05/02/02-05-08-toilet-brush-4122097/#comments"&gt;Kommentare&lt;/a&gt; &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</content></entry><entry><id>tag:learngerman.blog.co.uk,2008-04-29:/2008/04/29/29-04-08-admit-4109973/</id><title>29/04/08 Admit</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/29/29-04-08-admit-4109973/"/><author><name>Rampage</name></author><published>2008-04-29T14:20:43+02:00</published><updated>2008-04-29T14:20:43+02:00</updated><content type="html">	&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.blog.co.uk/user/la_spice/"&gt;la_spice&lt;/a&gt; and I, in a fearsome combination of smuttiness, are responsible for today's phrase. Thanks spicey!&lt;/p&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Ich gebe es zu. Ich habe nicht mit einer Swedischen Familie masturbiert.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;I admit it. I didn't masturbate with a Swedish family.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;p&gt;Oh, and this is the first one I have translated without any mistakes for nittygritty to correct. Hurrah for me!
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;small&gt; &lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/29/29-04-08-admit-4109973/#comments"&gt;Kommentare&lt;/a&gt; &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</content></entry><entry><id>tag:learngerman.blog.co.uk,2008-04-28:/2008/04/28/28-04-08-bloody-swedes-4105237/</id><title>28/04/08 Bloody Swedes</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/28/28-04-08-bloody-swedes-4105237/"/><author><name>Rampage</name></author><published>2008-04-28T14:04:27+02:00</published><updated>2008-04-28T14:04:27+02:00</updated><content type="html">	&lt;p&gt;I may, or may not be referring to my weekend in Sweden with today's phrase.&lt;/p&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Dein blutendes Gesicht ist so überwertet wie ein furzender Schwede.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Your bloody face is as overrated as a farting Swede.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt; &lt;small&gt; &lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/28/28-04-08-bloody-swedes-4105237/#comments"&gt;Kommentare&lt;/a&gt; &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</content></entry><entry><id>tag:learngerman.blog.co.uk,2008-04-25:/2008/04/25/alte-frau-aamp-bum-4092914/</id><title>Alte Frau &amp; bum</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/25/alte-frau-aamp-bum-4092914/"/><author><name>nittygritty</name></author><published>2008-04-25T12:41:43+02:00</published><updated>2008-04-25T12:41:43+02:00</updated><content type="html">	&lt;p&gt;Yes, thank god it's friday! Do i have to do this on the weekend as well? I hope not. I mean, i won't because i can't. &lt;img src="/img/smilies/icon_wink.gif" alt=";)" class="middle" border="0"&gt;&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;This one you could actually use (this weekend):&lt;/p&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Aber versuchen Sie doch mal, dieser alten Frau an den Hintern zu fassen.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;But try touching this old woman's bum.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt; &lt;small&gt; &lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/25/alte-frau-aamp-bum-4092914/#comments"&gt;Kommentare&lt;/a&gt; &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</content></entry><entry><id>tag:learngerman.blog.co.uk,2008-04-24:/2008/04/24/po-mexico-4087701/</id><title>Po Mexico</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/24/po-mexico-4087701/"/><author><name>nittygritty</name></author><published>2008-04-24T12:17:37+02:00</published><updated>2008-04-29T14:23:33+02:00</updated><content type="html">	&lt;p&gt;Ok, i'll make this one short:&lt;/p&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;
Finger in den Po - Mexiko!&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Finger in your bum- Mexico!&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt; &lt;small&gt; &lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/24/po-mexico-4087701/#comments"&gt;Kommentare&lt;/a&gt; &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</content></entry><entry><id>tag:learngerman.blog.co.uk,2008-04-23:/2008/04/23/23-04-08-face-4083235/</id><title>23/04/08 Face</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/23/23-04-08-face-4083235/"/><author><name>Rampage</name></author><published>2008-04-23T12:35:05+02:00</published><updated>2008-04-23T12:35:05+02:00</updated><content type="html">	&lt;p&gt;With very sincere thanks to Grit for the wonderful translation, and to the amazing &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Brian_O%27Nolan"&gt;Brian O'Nolan, aka Flann O'Brien&lt;/a&gt; for writing it in the first place. (In &lt;em&gt;The Best of Myles&lt;/em&gt;, if anyone cares. Everyone should, it's amazing.)&lt;/p&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Vor einigen Wochen wurde ich unterbrochen, als ich gerade im Begriff war, der Öffentlichkeit die langerwartete Beschreibung meines Gesichtes mitzuteilen.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;A few weeks ago I was interrupted when about to give the public my long-awaited description of my own face.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;p&gt;Gritti will be in charge for the next two days, as I am heading north. &lt;img src="/img/smilies/icon_smile.gif" alt=":)" class="middle" border="0"&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;small&gt; &lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/23/23-04-08-face-4083235/#comments"&gt;Kommentare&lt;/a&gt; &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</content></entry><entry><id>tag:learngerman.blog.co.uk,2008-04-22:/2008/04/22/22-04-08-cauliflower-4078572/</id><title>22/04/08 Cauliflower</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/22/22-04-08-cauliflower-4078572/"/><author><name>Rampage</name></author><published>2008-04-22T12:43:03+02:00</published><updated>2008-04-22T12:43:03+02:00</updated><content type="html">	&lt;p&gt;Ready for another bout of German uselessness? Here goes.&lt;/p&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Blumenkohl? Meinst du wirklich, dass sie sowas da reinstecken würde?&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Cauliflower? Do you really think she'd be willing to put something like that in there?&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt; &lt;small&gt; &lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/22/22-04-08-cauliflower-4078572/#comments"&gt;Kommentare&lt;/a&gt; &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</content></entry><entry><id>tag:learngerman.blog.co.uk,2008-04-18:/2008/04/18/alright-today-s-special-heart-n-steak-4061732/</id><title>18/04/08 Alright, today's special: heart'n steak</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/18/alright-today-s-special-heart-n-steak-4061732/"/><author><name>nittygritty</name></author><published>2008-04-18T14:25:50+02:00</published><updated>2008-04-18T14:26:15+02:00</updated><content type="html">	&lt;p&gt;Since Rampie feels a little "rampuniert" (damaged) today, it's my turn:&lt;/p&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Und mein Herz weitete sich zu einem großen, saftigen Steak.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;And my heart expanded into a big, juicy steak.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;p&gt;This sentence could only be useful in case you see a really sweet german baby. &lt;img src="/img/smilies/icon_wink.gif" alt=";)" class="middle" border="0"&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;small&gt; &lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/18/alright-today-s-special-heart-n-steak-4061732/#comments"&gt;Kommentare&lt;/a&gt; &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</content></entry><entry><id>tag:learngerman.blog.co.uk,2008-04-17:/2008/04/17/17-04-08-sex-4056026/</id><title>17/04/08 Sex</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/17/17-04-08-sex-4056026/"/><author><name>Rampage</name></author><published>2008-04-17T10:54:29+02:00</published><updated>2008-04-17T10:54:29+02:00</updated><content type="html">	&lt;p&gt;Thanks to &lt;a href="http://www.blog.co.uk/user/old-nick/"&gt;Nick&lt;/a&gt;'s glorious mind for coming up with today's phrase.&lt;/p&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Vielen Dank, das genügt. Und jetzt bitte etwas Sex für meine Freunde.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Thank you that will suffice, and now please some sex for my friends.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;p&gt;I have a feeling that the more suggestions I take from Nick, the more I'll be using this tag. &lt;img src="/img/smilies/icon_smile.gif" alt=":)" class="middle" border="0"&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;small&gt; &lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/17/17-04-08-sex-4056026/#comments"&gt;Kommentare&lt;/a&gt; &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</content></entry><entry><id>tag:learngerman.blog.co.uk,2008-04-16:/2008/04/16/16-04-08-bend-4051504/</id><title>16/04/08 Bend</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/16/16-04-08-bend-4051504/"/><author><name>Rampage</name></author><published>2008-04-16T12:13:14+02:00</published><updated>2008-04-16T12:41:40+02:00</updated><content type="html">	&lt;p&gt;Thanks to &lt;a href="http://www.blog.co.uk/user/soyunperdedor/"&gt;Soy &lt;/a&gt;for today's snippet of delightful Deutsch.&lt;/p&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Hat er sich nach links gebogen? Denn das ist meistens keine schlechte Sache.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Did it bend to the left? That's not always a bad thing, though.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;p&gt;Tommorrow &lt;a href="http://www.blog.co.uk/user/old-nick/"&gt;Nick&lt;/a&gt;'s hoping for some &lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/15/15-04-08-lemurs-and-bears-4046706?comment_ID=6569623&amp;comment_level=1#c6569623"&gt;action&lt;/a&gt;.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;small&gt; &lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/16/16-04-08-bend-4051504/#comments"&gt;Kommentare&lt;/a&gt; &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</content></entry><entry><id>tag:learngerman.blog.co.uk,2008-04-15:/2008/04/15/15-04-08-lemurs-and-bears-4046706/</id><title>15/04/08 Lemurs and bears</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/15/15-04-08-lemurs-and-bears-4046706/"/><author><name>Rampage</name></author><published>2008-04-15T10:34:40+02:00</published><updated>2008-04-15T10:34:40+02:00</updated><content type="html">	&lt;p&gt;As requested by &lt;a href="http://www.blog.co.uk/user/rowtheboat/"&gt;Row&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Die Lemuren auf den Springstöcken waren toll aber nichts konnte den jonglierenden Bären mit Brille überbieten.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;The lemurs on pogo sticks were great, but nothing surpassed the bespectacled juggling bear.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;p&gt;&lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/14/14-04-08-watch-4042352?comment_ID=6567004&amp;comment_level=1#c6567004"&gt;This &lt;/a&gt;will be tomorrow's phrase. Keep those requests coming! &lt;img src="/img/smilies/icon_smile.gif" alt=":)" class="middle" border="0"&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;small&gt; &lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/15/15-04-08-lemurs-and-bears-4046706/#comments"&gt;Kommentare&lt;/a&gt; &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</content></entry><entry><id>tag:learngerman.blog.co.uk,2008-04-14:/2008/04/14/14-04-08-watch-4042352/</id><title>14/04/08 Watch</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/14/14-04-08-watch-4042352/"/><author><name>Rampage</name></author><published>2008-04-14T12:14:28+02:00</published><updated>2008-04-14T12:37:51+02:00</updated><content type="html">	&lt;p&gt;As requested by &lt;a href="http://www.blog.co.uk/user/scoobydoofus/"&gt;Scoobydoofus&lt;/a&gt;, here's your phrase for today.&lt;/p&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Eine Dame zu fragen wieviel eine halbe Uhr kostet, ist eine ziemlich gute Idee.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;To ask a lady how much half a watch costs isn't such a bad idea.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;p&gt;We will respond to requests for particular phrases (once they pass the Rampie Randomness Test), or for particular themes.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Happy learning!
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;small&gt; &lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/14/14-04-08-watch-4042352/#comments"&gt;Kommentare&lt;/a&gt; &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</content></entry><entry><id>tag:learngerman.blog.co.uk,2008-04-11:/2008/04/11/11-04-08-goose-4030180/</id><title>11/04/08 Goose</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/11/11-04-08-goose-4030180/"/><author><name>Rampage</name></author><published>2008-04-11T14:52:26+02:00</published><updated>2008-04-11T15:46:56+02:00</updated><content type="html">	&lt;p&gt;To kick off, here is your first phrase.&lt;/p&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Du Sau, du hast die ganze Gans gegessen!&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
	&lt;p&gt;English:&lt;/p&gt;
	&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;You pig, you ate the whole goose!&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt; &lt;small&gt; &lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/11/11-04-08-goose-4030180/#comments"&gt;Kommentare&lt;/a&gt; &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</content></entry><entry><id>tag:learngerman.blog.co.uk,2008-04-11:/2008/04/11/bereit-dann-fangen-wir-an-4030109/</id><title>Bereit? Dann fangen wir an!</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/11/bereit-dann-fangen-wir-an-4030109/"/><author><name>Rampage</name></author><published>2008-04-11T14:28:30+02:00</published><updated>2008-04-17T10:55:27+02:00</updated><content type="html">	&lt;p&gt;Since a number of you kind folk will be making the trip to blog HQ over the coming months, and since the lovely &lt;a href="http://www.blog.co.uk/user/rowtheboat/"&gt;Rowtheboat&lt;/a&gt; has asked me to teach her some German phrases, I, with the help of my ever-willing colleague &lt;a href="http://www.blog.de/user/nittygritty/"&gt;nittygritty&lt;/a&gt;, will be posting a daily German phrase and English translation for your enjoyment and educational betterment.&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Please note that these sentence will &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; be in any way helpful for daily life in German. No '&lt;em&gt;Wie komme ich am besten zur Bahnhof&lt;/em&gt;' here!&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Thanks to Row, there will also be rewards for successfully learning phrases - if you manage to use any of the phrases in a logical way while here in Germany, you will win a beer from me. &lt;del&gt;Failure to use any phrases, and you forfeit your underpants.&lt;/del&gt;&lt;/p&gt;
	&lt;p&gt;Oh, and for the record, I deliberately made the design of this blog as utterly obnoxious as possible. &lt;img src="/img/smilies/icon_smile.gif" alt=":)" class="middle" border="0"&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;small&gt; &lt;a href="http://learngerman.blog.co.uk/2008/04/11/bereit-dann-fangen-wir-an-4030109/#comments"&gt;Kommentare&lt;/a&gt; &lt;/small&gt; &lt;/p&gt;</content></entry></feed>
